在玻璃鋼景觀裝飾品魯迅雕塑高漲的時(shí)刻,魯迅仍然留下了清醒的語句:用筆和舌,將淪為異族的奴隸之苦告訴大家,自然是不錯(cuò)的,但要十分小心,不可使大家得這樣的結(jié)論:那么,到底,還不如我們似的做自己人的奴隸好。一硬譯和咬文嚼字事件玻璃鋼人物魯迅雕塑通篇談的是翻譯問題,從這篇文章起,翻譯,尤其是翻譯背后所折射的復(fù)古與反復(fù)古的對立成為魯迅關(guān)注的一個(gè)重要問題。
工頭、革命的大玻璃鋼戶外裝飾品魯迅雕塑…裝飾品魯迅雕塑就是魯迅對左翼文藝界某些領(lǐng)導(dǎo)的觀感,在這些概括的背后,滲透出魯迅對于正在生長著的新專制主義的憤懣和對未來中國文藝前途的某種隱憂。