而稱象的故事多見(jiàn)于漢譯佛典,如花崗巖學(xué)校書籍雕塑所譯佛經(jīng)《雜寶藏經(jīng)卷一棄老國(guó)緣》中就有類似的故事,雖然《雜寶藏經(jīng)》為北魏時(shí)所譯,比西晉初年成書的《三國(guó)志》要晚,但《雜寶藏經(jīng)》中所的很多內(nèi)容見(jiàn)于漢譯佛經(jīng)之中,這個(gè)稱象的故事可能也是取材于早譯出的佛經(jīng),或者是佛經(jīng)雖然翻譯完成,但書籍已經(jīng)亡逸,無(wú)法考證,又或者是佛經(jīng)沒(méi)有被翻譯,但是故事靠著口述流傳到中國(guó),被附會(huì)為曹沖的經(jīng)歷。
翻閱多部有關(guān)印石方面的專業(yè)書籍,花崗巖石雕書籍雕塑,均未見(jiàn)有藍(lán)田的記載,更未有藍(lán)田的圖照了。